"Мы переводим стрелки часов, переводим поезда с одного пути на другой, переводим по почте или телеграфу деньги. Кстати, и само слово "перевод" - переводное" Самуил Маршак
перевод частной и деловой корреспонденции
перевод презентаций и учебных пособий
перевод договоров, актов, уставов
рекламных текстов и газетных статей
Расчетной единицей перевода является одна страница текста объемом 1500 знаков без пробелов.
Если для вас важно использовать в тексте переводов специализированную терминологию (специальные сокращения, узкоспециализированные термины и др), вам следует заранее предоставить глоссарии и другие справочные материалы по теме. В случае отсутствия подобных материалов я буду руководствоваться собственным опытом и буду использовать по своему усмотрению терминологию, содержащуюся в общедоступных специализированных словарях.
Обратите также внимание, что переводчик в ходе своей деятельности не несет ответственности за нарушение авторских, смежных или иных прав, а также не несет никакой ответственности за правдивость, достоверность и корректность информации, содержащейся в материалах заказчика и переводе.
В большинстве случаев для подтверждения заказа на письменный перевод мне требуется предварительно ознакомиться с файлом, подлежащим переводу.
Для того, чтобы ознакомиться с некоторыми из выполненных мной переводов, пройдите по ссылке.